👇👇👇👇👇
ترجمه متن درس 8 عربی نهم – صفحه 82 و 83
🌹الدَّرسُ الثّامِنُ 🌹
درس هشتم
حِوارٌ بَينَ الزّائِرِ وَ سائِقِ سَيّارَةِ الْاُجْرَةِ
گفتگويی ميان زائر و رانندۀ تاکسی
السَّلامُ عَلَيکُم
سلام بر شما (درود بر شما)
عَلَيکُمُ السَّلامُ وَ رَحمَةُ اللهِ وَ بَرَکاتُهُ ، أَينَ تَذْهَبونَ ؟
درود و رحمت و برکات خدا بر شما . کجا می رويد ؟
نَذْهَبُ إلَی مُتْحَفِ مَکَّةَ الْمُکَرَّمَةِ
به موزۀ مکّۀ مکرّمه می رويم
أَهلاً وَ سَهلاً بِکُم . تَفَضَّلوا . اِرْکَبوا
خوش آمديد . بفرماييد . سوار شويد
کَمْ ريالاً تَأْخُذُ مِنّا ؟
چند ريال از ما می گيری ؟
أَربَعينَ ريالاً
چهل ريال
الْاُجرَةُ غاليَةٌ . نَحنُ ثَلاثَةُ أشخاصٍ
کرايه گران است . ما سه نفريم
عَفواً ؛ ثَلاثونَ ريالاً . لِکُلِّ زائِرٍ عَشَرَةُ ريالاتٍ .
ببخشيد ؛ سی ريال . برای هر زائر ده ريال .
هَلْ تَقْبَلُ النُّقودَ الْإيرانيَّة ؟
آيا پول ايرانی می پذيری ؟ (قبول می کنی ؟)
نَعَم . لا بَأْسَ . يا شَبابُ ، هَلْ أَنتُم إيرانيّونَ ؟
بله ؛ اشکالی ندارد . ای جوانان ، آيا شما ايرانی هستيد ؟
نَعَم وَ مِنْ أَينَ أَنتَ ؟
بله و تو اهل کجا هستی ؟ (شما اهل کجا هستيد ؟)
أَنا باکِستانيٌّ وَ أشتَغِلُ هُنا .
من پاکستانی هستم و اين جا کار می کنم
في وَطَني کُنتُ أَشتَغِلُ في الْمَزرَعَةِ .
در وطنم در مزرعه کار می کردم .
أَ رَأَيْتَ الْمُتحَفَ حَتَّی الْانَ ؟
آيا تا حالا موزه را ديده ای ؟
لا ؛ ما رَأَیْتُهُ . ما عِندي فُرصَةٌ
نه ؛ آن را نديده ام . فرصت ندارم
لِماذا ما ذَهَبْتَ إلَی هُناكَ ؟
چرا به آنجا نرفته ای ؟
لِأَنّي أَشْتَغِلُ مِنَ الصَّباحِ حَتَّی الْمَساءِ
زيرا من از صبح تا شب کار می کنم
عَفواً . کَمِ السّاعَةُ ؟
ببخشيد . ساعت چند است ؟
الْعاشِرَةُ تَماماً
ده تمام
تَعالَ مَعَنا . ثُمَّ نَرْجِعُ مَعاً
همراه ما بيا . سپس با هم برمی گرديم
هَل تَقْبَلُ ؟
آيا می پذيری ؟ (قبول می کنی ؟)
لا ؛ لا أَقدِرُ . شُکراً جَزيلاً .
نه ؛ نمی توانم . بسيار سپاسگزارم
حِوارٌ بَينَ الزّائِرِ وَ دَليلِ الْمُتحَفِ
گفتگويی ميان زائر و راهنمای موزه
ماذا في هٰذَا الْمُتحَفِ ؟
در اين موزه چه چيزهایی هست ؟
اَلْآثارُ التّاريخيَّةُ لِلْحَرَمَينِ الشَّريفَينِ
آثار تاريخیِ حَرَمَینِ شریفَین (دو حرم شريف)
(منظور از حَرَمَینِ شریفَین ، مسجد الحرام در مکّه مکرّمه و مسجد النّبیّ در مدینه منوّره است)
ما ذٰلِكَ الْعَمودُ ؟
آن ستون چيست ؟
الْعَمودُ الْخَشَبيُّ لِلْکَعبَةِ
ستونِ چوبیِ کعبه
وَ ما هٰذِهِ الْآثار ُ؟
و اين آثار چيست ؟
بابُ الْمِنبَرِ الْقَديمِ لِلْمَسجِدِ النَّبَويِّ
درِ منبر قديمیِ مسجد النَّبیّ (مسجد پیامبر –ص-)
آثارُ بِئْرِ زَمزَمَ ؛ صُوَرُ الْحَرَمَينِ وَ مَقبَرَةِ الْبَقيعِ ؛ وَ آثارٌ جَميلَةٌ أُخْرَی
آثار چاه زمزم ؛ عکس های دو حرم و قبرستان بقيع ؛ و آثار زيبای ديگر
أَشْکُرُكَ عَلَی تَوضيحاتِكَ الْمُفيدَةِ
به خاطر توضيحات مفیدتان از شما سپاسگزارم ( أشکُرُکَ یعنی تشکر می کنم از تو امّا برای احترام به صورت جمع ترجمه می کنیم : تشکر می کنم از شما ، سپاسگزارم از شما )
لا شُکْرَ عَلَی الْواجِبِ
وظيفه بود (تشکّر لازم نيست)